Entrevista Maria Luiza por Alexandre Okhawa / Arte por Gabriela Prestes
A peça “Os Irmãos Karamázov” é uma adaptação teatral do clássico romance russo de Fiódor Dostoiévski. Trata-se de uma história densa, repleta de reflexões filosóficas e conflitos psicológicos complexos.
Entrevistamos Maria Luiza (Malu), uma das atrizes intérpretes em Libras do espetáculo, que nos contou um pouco sobre o processo de trabalho e como foi a sua experiência como atriz surda. O espetáculo teve em cena também a atriz intérprete Juliete Viana.
- Como foi para você atuar no espetáculo Os Irmãos Karamazov?
Malu: Primeiro, foi um grande desafio para mim e estou muito feliz com essa EXPERIÊNCIA. Lembro do dia, estava totalmente preocupada porque nunca fiz um espetáculo desse jeito, tão longo, durando 2h. É muito conteúdo para decorar, mas foi fundamental trabalhar junto com a Raíssa, que deu total apoio à adaptação e ficou mais fácil decorar tudo, acabou sendo uma estratégia incrível. O texto é muito difícil, pois tem muitas metáforas, mas conseguimos pegar tudo. Tenho muito orgulho com essa experiência.
- Você foi a única pessoa surda no elenco. Como isso influenciou o processo dos ensaios e a dinâmica com a equipe?
Malu: Junto da equipe de Os Irmãos Karamazov, sim, eu era a única com elenco, não foi fácil mas fiquei muito contente com a convivência com eles, apesar de que contribuir para o espetáculo foi um desafio. Todas as vezes em que podia contribuir com a tradução para eles ficava muito orgulhosa, sabendo que era um desafio para todos nós. - Pode nos contar um pouco sobre como foi o processo dos ensaios? Como a comunicação e a acessibilidade foram trabalhadas?
Malu: Então, assim que cheguei estava ainda um pouco perdida pois o volume de informações na peça é muito grande e eu não sabia bem como lidar. Fiquei totalmente preocupada, sim, tentando absorver o maior número de informações sobre a peça, mas não sabia muito como. Mas eu tinha sempre apoio da equipe de acessibilidade me ensinando como funcionava e me dando todo suporte e com o tempo a gente conquistou a confiança do elenco e tudo fluiu. Consegui soltar mais a minha performance com cada personagem e os atores. Eu amo ter feito parte dessa experiência, não me arrependo nada. Pretendo continuar por mais temporadas com o espetáculo e com a equipe.
- Quais foram os maiores desafios que você enfrentou ao longo da preparação e da apresentação?
Malu: Meu maior desafio foi decorar o texto e as marcações com os atores. Mas com o tempo me acostumei e passei a ficar mais solta no espetáculo, colocando o meu corpo para brincar e fazer performances junto com eles. É muito prazeroso! - O que esse espetáculo representou para você, tanto profissionalmente quanto pessoalmente?
Malu: Esse espetáculo representou e representa pra mim o start de um amor infindo pelo teatro, pela arte. Profissionalmente falando, marcou minha carreira como atriz, com o espetáculo cheio em todos os dias, algo que é difícil de acontecer nesse mundo de streamings que vivemos hoje. Me ajudou a amadurecer mais ainda meu trabalho e experiência, ampliou meus horizontes sobre a entrega total do corpo e mente à arte.
Os Irmãos Karamázov é extremamente complexo, com uma revoada de emoções e trabalhar com todas essas emoções, traduzindo para Libras, realizando todas as mudanças de sentimento e humor, foi desafiador mas prazeroso. Já no âmbito pessoal, foi uma grande realização trabalhar com grandes nomes, todos com experiência e desenvolvendo cada atividade com maestria. Trabalhar com a equipe que trabalhei ali, como o Caio, Babu, Luisa, Nina, Pedro, Sol, Marina,… São muitos os nomes pra citar, mas trabalhar com essa equipe foi gratificante e estimulante, todos maravilhosos em tudo o que fazem, a equipe de acessibilidade nunca me deixou na mão, então, hoje eu enxergo o teatro como entrega, como eu posso ser em todas as versões e continuo sendo eu mesma.
- Você acredita que a representatividade de artistas surdos no teatro e nas artes ainda é um desafio? O que poderia ser feito para aumentar essa presença?
Malu: Sim, a representatividade de artistas surdos ainda é um desafio. Ainda falta essa inclusão de artistas surdos em teatros, shows, em exposições de arte… A grande maioria das pessoas fica chocada por saber que artistas surdos também são capazes de decorar textos, de produzir música, de viver de arte. Tentam limitar o que podemos ser. Para reverter isso, falta realmente a oportunidade, falta as pessoas nos enxergarem como artistas que somos e nós vamos mostrar que sim! - Como foi o processo de trabalho com a intérprete de Libras durante os ensaios? Você acha que a presença de um intérprete é essencial ou teria sido melhor contar com mais uma pessoa surda no elenco?
Malu: Trabalhar com uma intérprete ouvinte sempre tende a facilitar o entendimento para o surdo, sim. Por ser uma peça de difícil compreensão, uma história complexa, a participação da Juliete foi fundamental para que conseguíssemos desenvolver um texto adaptado de fácil entendimento para LIBRAS.
Ficha técnica Os Irmãos Karamazov
Direção: Marina Vianna & Caio Blat
Direção de Produção: Maria Duarte
Produção Artística: Luisa Arraes
Dramaturgia: Caio Blat e Manoel Candeias
Criativos
Direção musical: Arthur Braganti
Direção de arte e figurino: Isabela Capeto
Direção de movimento: Amália Lima
Desenho de Luz: Gustavo Hadba & Sarah Salgado
Acessibilidade criativa: Raíssa Couto
Cenografia: Moa Batsow
Equipe técnica
Produção executiva: Fabiana Comparato
Produtores assistentes: Arlindo Hartz
Assistente de direção: Sofia Badim
Preparadora vocal: Sonia Dumont
Figurinista Assistente: Antonio Rocha
Assistentes de figurino: Eduarda Sales
Produção de Objetos Cênicos: @settemeio
Assistentes de Objetos Cênicos: @fegarciadezuniga
Cenotécnico: Kerrys Adabalde
Supervisão de Montagem: @magdaleno
Iluminadora Assistente e Operadora de Luz: @luana.della.crist
Operadora de Som: Erica Supernova
Contrarregragem: Cabelinho e Elquires Sousa